-
1 fallen
v/i; fällt, fiel, ist gefallen1. fall, drop; (stürzen) fall (down); Regen, Schnee: fall; Klappe, Vorhang: come down; fallen lassen drop (auch fig.); zu oder auf den Boden fallen fall to the ground, fall over; aus dem Bett fallen fall out of bed; jemandem aus der Hand fallen fall ( oder drop) from s.o.’s hand; über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair; in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimet|res (Am. -ers) of snow last night; Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etc.2. (sinken) fall, drop, go down; Barometer: fall, be falling; Melodie, Stimme: descend, fall; das Gold ist im Preis / Wert gefallen the price / value of gold has gone down; im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc.: fall, be taken; euph. Soldat: fall, be killed (in action); fig. Barriere, Tabu etc.: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig: vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to s.o.; jemandem ins Lenkrad / in die Zügel fallen try to grab the steering wheel / reins from s.o.; sich aufs Bett / ins Gras etc. fallen lassen fall ( heftiger: throw o.s.) onto the bed / into the grass etc.; die Tür fiel ins Schloss the door slammed; Arm, Hals, Rücken6. (hängen) Gardine, Haare, Kleid: fall; Stoff auch: be draped; die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc.: drop; Kurve, Linie: fall, descend8. (zustande kommen) Entscheidung: be made; Urteil: be passed; Tor: be scored; die Entscheidung fiel / zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided / there were two goals in the second half; es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made; eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark; darüber hat er kein Wort fallen (ge) lassen he didn’t say a word about it; auch sein Name fiel his name was also mentioned; es fielen harte Worte there were harsh words10. fallen in (+ Akk) (geraten) in Dialekt, Muttersprache: lapse into; in Trance, Schlaf: fall into; in Schwermut fallen be overcome by melancholy; in einen tiefen Schlaf fallen fall into a deep sleep; Ohnmacht, Ungnade11. jemandem leicht / schwer fallen be easy / difficult for s.o.12. fig.: an jemanden fallen fall ( oder go) to s.o.; auf einen Feiertag etc. fallen fall ( oder be) on a holiday etc.; auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on s.o.; das Los fiel auf mich it fell to me to do it; in eine Kategorie / unter eine Regelung etc. fallen come under a category / regulation etc.* * *(eingenommen werden) to fall;(sinken) to go down;(sterben) to be killed; to fall;(stürzen) to fall; to drop* * *fạl|len ['falən] pret fiel [fiːl] ptp gefa\#llen [gə'falən]vi aux sein1) (= hinabfallen, umfallen) to fall; (Gegenstand, Wassermassen) to drop; (THEAT Vorhang) to fall, to come down; (Klappe) to come down, to dropsich fallen lassen — to drop; (fig) to give up
durch eine Prüfung etc fallen —
ein gefallenes Mädchen (dated) — a fallen woman (dated)
See:→ auch Groschenbis auf +acc to)die Haare fallen ihr bis auf die Schultern/über die Augen/ins Gesicht/in die Stirn — her hair comes down to or reaches her shoulders/falls into her eyes/face/onto her forehead
3) (= abfallen, sinken) to drop; (Wasserstand, Preise, Fieber auch, Thermometer) to go down; (Fluss, Kurse, Wert, Aktien auch, Barometer) to fall; (Nachfrage, Ansehen) to fall off, to decreaseim Preis/Wert fallen — to go down or drop or fall in price/value
im Kurs fallen — to go down, to drop
4) (= im Krieg ums Leben kommen) to fall, to be killeder ist gefallen — he was killed in action
5) (=erobert werden Festung, Stadt etc) to fall7)der Löwe fiel dem Gnu in die Flanke — the lion pounced on( the flank of) the gnu
See:→ Halsdas Licht fällt durch die Luke — the light comes in through the skylight
das Los, das zu tun, fiel auf ihn — it fell to his lot to do that
9) (=stattfinden, sich ereignen Weihnachten, Datum etc) to fall (auf +acc on); (= gehören) to come ( unter +acc under, in +acc within, under)unter einen Begriff fallen — to be part of a concept
aus einer Gruppe/Kategorie etc fallen — to come outside a group/category etc, to be excluded from a group/category etc
10) (=zufallen Erbschaft etc) to go (an +acc to)das Elsass fiel an Frankreich — Alsace fell to France; (nach Verhandlungen) Alsace went to France
11) (= gemacht, erzielt werden) (Entscheidung) to be made; (Urteil) to be passed or pronounced; (Schuss) to be fired; (SPORT Tor) to be scored13)(= geraten)
in Schlaf fallen — to fall asleepin eine andere Tonart fallen — to speak in or ( absichtlich) adopt a different tone (of voice)
See:→ Opfer14) (= sein)See:→ Last* * *2) (to decrease; to become less: Tea has come down in price.) come down3) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) drop4) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fall5) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell ( over).) fall6) (to become lower or less: The temperature is falling.) fall7) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fall8) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) slump* * *fal·len<fällt, fiel, gefallen>[ˈfalən]vi Hilfsverb: seinetw \fallen lassen to drop sthjdn \fallen lassen to let go of sbSie haben Ihren Geldbeutel \fallen gelassen you've dropped your purse2. (fam: legen, setzen)sich akk aufs Bett/in den Sessel/auf einen Stuhl \fallen lassen to flop onto the bed/into the armchair/down onto a chair famjdn durch eine Prüfung \fallen lassen to fail sb in an examjdn/etw \fallen lassen to drop sb/sth6. (stürzen) to fallAchtung, auf dem nassen Boden kann man leicht \fallen! be careful, it's easy to slip on the wet floorer fiel unglücklich he fell badly7. (hängen) Vorhang, Kleid to hangdie Haare fielen ihm ins Gesicht/bis auf die Schultern his hair fell into his face/reached his shoulderssein Großvater ist im Krieg gefallen his grandfather was killed in the war9. (erobert werden) to fallnach langem Kampf fiel die Stadt schließlich after a prolonged fight the town finally fellim Preis/Wert \fallen to go down [or drop] [or fall] in price/value11. (treffen)▪ auf jdn \fallen to fall on sbder Verdacht fiel auf den Gärtner the suspicion fell on the gardenerdie Wahl der Chefin fiel auf den ersten Bewerber the boss chose the first applicant12. (dringen)Licht fiel durch ein kleines Fenster light came in through a small window13. (stattfinden, sich ereignen)der 1. April fällt dieses Jahr auf einen Montag April 1st falls on a Monday this yearin eine Epoche \fallen to belong to an era14. (zufallen)nach dem Krieg fielen viele Teile Ostdeutschlands an Polen after the war many parts of East Germany were annexed by Polandnach seinem Tod fiel die Versicherungssumme an die Bank after his death the insurance money went to the banksein Privatvermögen fällt nicht in das gemeinschaftliche Vermögen his private means are not channelled into the collective propertydie Entscheidung ist gefallen, wir verkaufen a decision has been made, we're sellingmorgen fällt das Urteil im Mordfall Maier tomorrow the verdict in the Maier murder case will be given17. SPORT to be scoreddas zweite Tor fiel fünf Minuten vor Spielende the second goal was scored five minutes before the end18. (abgegeben werden) Schuss to be firedsie hörten, wie die Schüsse fielen they heard the shots being fired19. (ausgesprochen werden) to be spoken; (geäußert werden) to be uttered; (erwähnt werden) to be mentionedsein Name fiel während der Sitzung mehrere Male his name was mentioned several times during the meetingbei dem Treffen seiner geschiedenen Eltern fiel kein einziges böses Wort when his divorced parents met, not a single harsh word was said [or spoken] [or uttered]eine Andeutung \fallen lassen to mention somethinger hat letzte Woche so eine Andeutung \fallen lassen he mentioned something [like that] last weekeine Andeutung \fallen lassen, dass... to let it drop that...eine Bemerkung \fallen lassen to make [or drop] a remark20. (verfallen)in einen Dialekt \fallen to lapse into a dialectin eine andere Gangart \fallen to change one's pacein Schlaf \fallen to fall asleepin eine andere Tonart \fallen to adopt a different tone [of voice]21. (dazugehören)unter einen Begriff/eine Kategorie \fallen to fall in [or under] a categorynicht in jds Kompetenz [o Zuständigkeitsbereich] \fallen to be outside sb's responsibilityins Schloss \fallen to slam shut[vor jdm] auf die Knie \fallen to fall one one's knees [in front of sb]jdm um den Hals \fallen to throw one's arms around sb's neckeinem Pferd in die Zügel \fallen to grab a horse's reins* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
einen Plan fallen lassen — abandon a plan
auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or madedie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcome9) (zu einer bestimmten Zeit stattfinden)in eine Zeit fallen — occur at a time
in/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *fallen lassen drop (auch fig);zu oderauf den Boden fallen fall to the ground, fall over;aus dem Bett fallen fall out of bed;über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair;in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimetres (US -ers) of snow last night; → Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etcdas Gold ist im Preis/Wert gefallen the price/value of gold has gone down;im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc: fall, be taken; euph Soldat: fall, be killed (in action); fig Barriere, Tabu etc: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig:vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to sb;jemandem ins Lenkrad/in die Zügel fallen try to grab the steering wheel/reins from sb;sich aufs Bett/ins Gras etc5. Blick, Licht, Schatten etc: fall (durch through)die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc: drop; Kurve, Linie: fall, descenddie Entscheidung fiel/zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided/there were two goals in the second half;es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made;eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark;darüber hat er kein Wort fallen (ge)lassen he didn’t say a word about it;auch sein Name fiel his name was also mentioned;es fielen harte Worte there were harsh words10.in Schwermut fallen be overcome by melancholy;11. fig:an jemanden fallen fall ( oder go) to sb;auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on sb;das Los fiel auf mich it fell to me to do it;in eine Kategorie/unter eine Regelung etcfallen come under a category/regulation etc12. umg:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
2) (hinfallen, stürzen) fall [over]auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or made6) (nach unten hängen) < hair> falldie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
7) (im Kampf sterben) die; fall (literary)8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcomein/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *-reien n.descent n. -
2 Fallen
v/i; fällt, fiel, ist gefallen1. fall, drop; (stürzen) fall (down); Regen, Schnee: fall; Klappe, Vorhang: come down; fallen lassen drop (auch fig.); zu oder auf den Boden fallen fall to the ground, fall over; aus dem Bett fallen fall out of bed; jemandem aus der Hand fallen fall ( oder drop) from s.o.’s hand; über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair; in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimet|res (Am. -ers) of snow last night; Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etc.2. (sinken) fall, drop, go down; Barometer: fall, be falling; Melodie, Stimme: descend, fall; das Gold ist im Preis / Wert gefallen the price / value of gold has gone down; im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc.: fall, be taken; euph. Soldat: fall, be killed (in action); fig. Barriere, Tabu etc.: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig: vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to s.o.; jemandem ins Lenkrad / in die Zügel fallen try to grab the steering wheel / reins from s.o.; sich aufs Bett / ins Gras etc. fallen lassen fall ( heftiger: throw o.s.) onto the bed / into the grass etc.; die Tür fiel ins Schloss the door slammed; Arm, Hals, Rücken6. (hängen) Gardine, Haare, Kleid: fall; Stoff auch: be draped; die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc.: drop; Kurve, Linie: fall, descend8. (zustande kommen) Entscheidung: be made; Urteil: be passed; Tor: be scored; die Entscheidung fiel / zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided / there were two goals in the second half; es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made; eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark; darüber hat er kein Wort fallen (ge) lassen he didn’t say a word about it; auch sein Name fiel his name was also mentioned; es fielen harte Worte there were harsh words10. fallen in (+ Akk) (geraten) in Dialekt, Muttersprache: lapse into; in Trance, Schlaf: fall into; in Schwermut fallen be overcome by melancholy; in einen tiefen Schlaf fallen fall into a deep sleep; Ohnmacht, Ungnade11. jemandem leicht / schwer fallen be easy / difficult for s.o.12. fig.: an jemanden fallen fall ( oder go) to s.o.; auf einen Feiertag etc. fallen fall ( oder be) on a holiday etc.; auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on s.o.; das Los fiel auf mich it fell to me to do it; in eine Kategorie / unter eine Regelung etc. fallen come under a category / regulation etc.* * *(eingenommen werden) to fall;(sinken) to go down;(sterben) to be killed; to fall;(stürzen) to fall; to drop* * *fạl|len ['falən] pret fiel [fiːl] ptp gefa\#llen [gə'falən]vi aux sein1) (= hinabfallen, umfallen) to fall; (Gegenstand, Wassermassen) to drop; (THEAT Vorhang) to fall, to come down; (Klappe) to come down, to dropsich fallen lassen — to drop; (fig) to give up
durch eine Prüfung etc fallen —
ein gefallenes Mädchen (dated) — a fallen woman (dated)
See:→ auch Groschenbis auf +acc to)die Haare fallen ihr bis auf die Schultern/über die Augen/ins Gesicht/in die Stirn — her hair comes down to or reaches her shoulders/falls into her eyes/face/onto her forehead
3) (= abfallen, sinken) to drop; (Wasserstand, Preise, Fieber auch, Thermometer) to go down; (Fluss, Kurse, Wert, Aktien auch, Barometer) to fall; (Nachfrage, Ansehen) to fall off, to decreaseim Preis/Wert fallen — to go down or drop or fall in price/value
im Kurs fallen — to go down, to drop
4) (= im Krieg ums Leben kommen) to fall, to be killeder ist gefallen — he was killed in action
5) (=erobert werden Festung, Stadt etc) to fall7)der Löwe fiel dem Gnu in die Flanke — the lion pounced on( the flank of) the gnu
See:→ Halsdas Licht fällt durch die Luke — the light comes in through the skylight
das Los, das zu tun, fiel auf ihn — it fell to his lot to do that
9) (=stattfinden, sich ereignen Weihnachten, Datum etc) to fall (auf +acc on); (= gehören) to come ( unter +acc under, in +acc within, under)unter einen Begriff fallen — to be part of a concept
aus einer Gruppe/Kategorie etc fallen — to come outside a group/category etc, to be excluded from a group/category etc
10) (=zufallen Erbschaft etc) to go (an +acc to)das Elsass fiel an Frankreich — Alsace fell to France; (nach Verhandlungen) Alsace went to France
11) (= gemacht, erzielt werden) (Entscheidung) to be made; (Urteil) to be passed or pronounced; (Schuss) to be fired; (SPORT Tor) to be scored13)(= geraten)
in Schlaf fallen — to fall asleepin eine andere Tonart fallen — to speak in or ( absichtlich) adopt a different tone (of voice)
See:→ Opfer14) (= sein)See:→ Last* * *2) (to decrease; to become less: Tea has come down in price.) come down3) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) drop4) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fall5) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell ( over).) fall6) (to become lower or less: The temperature is falling.) fall7) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fall8) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) slump* * *fal·len<fällt, fiel, gefallen>[ˈfalən]vi Hilfsverb: seinetw \fallen lassen to drop sthjdn \fallen lassen to let go of sbSie haben Ihren Geldbeutel \fallen gelassen you've dropped your purse2. (fam: legen, setzen)sich akk aufs Bett/in den Sessel/auf einen Stuhl \fallen lassen to flop onto the bed/into the armchair/down onto a chair famjdn durch eine Prüfung \fallen lassen to fail sb in an examjdn/etw \fallen lassen to drop sb/sth6. (stürzen) to fallAchtung, auf dem nassen Boden kann man leicht \fallen! be careful, it's easy to slip on the wet floorer fiel unglücklich he fell badly7. (hängen) Vorhang, Kleid to hangdie Haare fielen ihm ins Gesicht/bis auf die Schultern his hair fell into his face/reached his shoulderssein Großvater ist im Krieg gefallen his grandfather was killed in the war9. (erobert werden) to fallnach langem Kampf fiel die Stadt schließlich after a prolonged fight the town finally fellim Preis/Wert \fallen to go down [or drop] [or fall] in price/value11. (treffen)▪ auf jdn \fallen to fall on sbder Verdacht fiel auf den Gärtner the suspicion fell on the gardenerdie Wahl der Chefin fiel auf den ersten Bewerber the boss chose the first applicant12. (dringen)Licht fiel durch ein kleines Fenster light came in through a small window13. (stattfinden, sich ereignen)der 1. April fällt dieses Jahr auf einen Montag April 1st falls on a Monday this yearin eine Epoche \fallen to belong to an era14. (zufallen)nach dem Krieg fielen viele Teile Ostdeutschlands an Polen after the war many parts of East Germany were annexed by Polandnach seinem Tod fiel die Versicherungssumme an die Bank after his death the insurance money went to the banksein Privatvermögen fällt nicht in das gemeinschaftliche Vermögen his private means are not channelled into the collective propertydie Entscheidung ist gefallen, wir verkaufen a decision has been made, we're sellingmorgen fällt das Urteil im Mordfall Maier tomorrow the verdict in the Maier murder case will be given17. SPORT to be scoreddas zweite Tor fiel fünf Minuten vor Spielende the second goal was scored five minutes before the end18. (abgegeben werden) Schuss to be firedsie hörten, wie die Schüsse fielen they heard the shots being fired19. (ausgesprochen werden) to be spoken; (geäußert werden) to be uttered; (erwähnt werden) to be mentionedsein Name fiel während der Sitzung mehrere Male his name was mentioned several times during the meetingbei dem Treffen seiner geschiedenen Eltern fiel kein einziges böses Wort when his divorced parents met, not a single harsh word was said [or spoken] [or uttered]eine Andeutung \fallen lassen to mention somethinger hat letzte Woche so eine Andeutung \fallen lassen he mentioned something [like that] last weekeine Andeutung \fallen lassen, dass... to let it drop that...eine Bemerkung \fallen lassen to make [or drop] a remark20. (verfallen)in einen Dialekt \fallen to lapse into a dialectin eine andere Gangart \fallen to change one's pacein Schlaf \fallen to fall asleepin eine andere Tonart \fallen to adopt a different tone [of voice]21. (dazugehören)unter einen Begriff/eine Kategorie \fallen to fall in [or under] a categorynicht in jds Kompetenz [o Zuständigkeitsbereich] \fallen to be outside sb's responsibilityins Schloss \fallen to slam shut[vor jdm] auf die Knie \fallen to fall one one's knees [in front of sb]jdm um den Hals \fallen to throw one's arms around sb's neckeinem Pferd in die Zügel \fallen to grab a horse's reins* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
einen Plan fallen lassen — abandon a plan
auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or madedie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcome9) (zu einer bestimmten Zeit stattfinden)in eine Zeit fallen — occur at a time
in/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *im Fallen jemanden/etwas mit sich reißen take sb/sth with one ( oder pull sb/sth to the ground) as one falls* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
2) (hinfallen, stürzen) fall [over]auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or made6) (nach unten hängen) < hair> falldie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
7) (im Kampf sterben) die; fall (literary)8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcomein/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *-reien n.descent n. -
3 fällen
v/i; fällt, fiel, ist gefallen1. fall, drop; (stürzen) fall (down); Regen, Schnee: fall; Klappe, Vorhang: come down; fallen lassen drop (auch fig.); zu oder auf den Boden fallen fall to the ground, fall over; aus dem Bett fallen fall out of bed; jemandem aus der Hand fallen fall ( oder drop) from s.o.’s hand; über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair; in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimet|res (Am. -ers) of snow last night; Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etc.2. (sinken) fall, drop, go down; Barometer: fall, be falling; Melodie, Stimme: descend, fall; das Gold ist im Preis / Wert gefallen the price / value of gold has gone down; im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc.: fall, be taken; euph. Soldat: fall, be killed (in action); fig. Barriere, Tabu etc.: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig: vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to s.o.; jemandem ins Lenkrad / in die Zügel fallen try to grab the steering wheel / reins from s.o.; sich aufs Bett / ins Gras etc. fallen lassen fall ( heftiger: throw o.s.) onto the bed / into the grass etc.; die Tür fiel ins Schloss the door slammed; Arm, Hals, Rücken6. (hängen) Gardine, Haare, Kleid: fall; Stoff auch: be draped; die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc.: drop; Kurve, Linie: fall, descend8. (zustande kommen) Entscheidung: be made; Urteil: be passed; Tor: be scored; die Entscheidung fiel / zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided / there were two goals in the second half; es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made; eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark; darüber hat er kein Wort fallen (ge) lassen he didn’t say a word about it; auch sein Name fiel his name was also mentioned; es fielen harte Worte there were harsh words10. fallen in (+ Akk) (geraten) in Dialekt, Muttersprache: lapse into; in Trance, Schlaf: fall into; in Schwermut fallen be overcome by melancholy; in einen tiefen Schlaf fallen fall into a deep sleep; Ohnmacht, Ungnade11. jemandem leicht / schwer fallen be easy / difficult for s.o.12. fig.: an jemanden fallen fall ( oder go) to s.o.; auf einen Feiertag etc. fallen fall ( oder be) on a holiday etc.; auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on s.o.; das Los fiel auf mich it fell to me to do it; in eine Kategorie / unter eine Regelung etc. fallen come under a category / regulation etc.* * *(eingenommen werden) to fall;(sinken) to go down;(sterben) to be killed; to fall;(stürzen) to fall; to drop* * *fạl|len ['falən] pret fiel [fiːl] ptp gefa\#llen [gə'falən]vi aux sein1) (= hinabfallen, umfallen) to fall; (Gegenstand, Wassermassen) to drop; (THEAT Vorhang) to fall, to come down; (Klappe) to come down, to dropsich fallen lassen — to drop; (fig) to give up
durch eine Prüfung etc fallen —
ein gefallenes Mädchen (dated) — a fallen woman (dated)
See:→ auch Groschenbis auf +acc to)die Haare fallen ihr bis auf die Schultern/über die Augen/ins Gesicht/in die Stirn — her hair comes down to or reaches her shoulders/falls into her eyes/face/onto her forehead
3) (= abfallen, sinken) to drop; (Wasserstand, Preise, Fieber auch, Thermometer) to go down; (Fluss, Kurse, Wert, Aktien auch, Barometer) to fall; (Nachfrage, Ansehen) to fall off, to decreaseim Preis/Wert fallen — to go down or drop or fall in price/value
im Kurs fallen — to go down, to drop
4) (= im Krieg ums Leben kommen) to fall, to be killeder ist gefallen — he was killed in action
5) (=erobert werden Festung, Stadt etc) to fall7)der Löwe fiel dem Gnu in die Flanke — the lion pounced on( the flank of) the gnu
See:→ Halsdas Licht fällt durch die Luke — the light comes in through the skylight
das Los, das zu tun, fiel auf ihn — it fell to his lot to do that
9) (=stattfinden, sich ereignen Weihnachten, Datum etc) to fall (auf +acc on); (= gehören) to come ( unter +acc under, in +acc within, under)unter einen Begriff fallen — to be part of a concept
aus einer Gruppe/Kategorie etc fallen — to come outside a group/category etc, to be excluded from a group/category etc
10) (=zufallen Erbschaft etc) to go (an +acc to)das Elsass fiel an Frankreich — Alsace fell to France; (nach Verhandlungen) Alsace went to France
11) (= gemacht, erzielt werden) (Entscheidung) to be made; (Urteil) to be passed or pronounced; (Schuss) to be fired; (SPORT Tor) to be scored13)(= geraten)
in Schlaf fallen — to fall asleepin eine andere Tonart fallen — to speak in or ( absichtlich) adopt a different tone (of voice)
See:→ Opfer14) (= sein)See:→ Last* * *2) (to decrease; to become less: Tea has come down in price.) come down3) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) drop4) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fall5) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell ( over).) fall6) (to become lower or less: The temperature is falling.) fall7) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fall8) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) slump* * *fal·len<fällt, fiel, gefallen>[ˈfalən]vi Hilfsverb: seinetw \fallen lassen to drop sthjdn \fallen lassen to let go of sbSie haben Ihren Geldbeutel \fallen gelassen you've dropped your purse2. (fam: legen, setzen)sich akk aufs Bett/in den Sessel/auf einen Stuhl \fallen lassen to flop onto the bed/into the armchair/down onto a chair famjdn durch eine Prüfung \fallen lassen to fail sb in an examjdn/etw \fallen lassen to drop sb/sth6. (stürzen) to fallAchtung, auf dem nassen Boden kann man leicht \fallen! be careful, it's easy to slip on the wet floorer fiel unglücklich he fell badly7. (hängen) Vorhang, Kleid to hangdie Haare fielen ihm ins Gesicht/bis auf die Schultern his hair fell into his face/reached his shoulderssein Großvater ist im Krieg gefallen his grandfather was killed in the war9. (erobert werden) to fallnach langem Kampf fiel die Stadt schließlich after a prolonged fight the town finally fellim Preis/Wert \fallen to go down [or drop] [or fall] in price/value11. (treffen)▪ auf jdn \fallen to fall on sbder Verdacht fiel auf den Gärtner the suspicion fell on the gardenerdie Wahl der Chefin fiel auf den ersten Bewerber the boss chose the first applicant12. (dringen)Licht fiel durch ein kleines Fenster light came in through a small window13. (stattfinden, sich ereignen)der 1. April fällt dieses Jahr auf einen Montag April 1st falls on a Monday this yearin eine Epoche \fallen to belong to an era14. (zufallen)nach dem Krieg fielen viele Teile Ostdeutschlands an Polen after the war many parts of East Germany were annexed by Polandnach seinem Tod fiel die Versicherungssumme an die Bank after his death the insurance money went to the banksein Privatvermögen fällt nicht in das gemeinschaftliche Vermögen his private means are not channelled into the collective propertydie Entscheidung ist gefallen, wir verkaufen a decision has been made, we're sellingmorgen fällt das Urteil im Mordfall Maier tomorrow the verdict in the Maier murder case will be given17. SPORT to be scoreddas zweite Tor fiel fünf Minuten vor Spielende the second goal was scored five minutes before the end18. (abgegeben werden) Schuss to be firedsie hörten, wie die Schüsse fielen they heard the shots being fired19. (ausgesprochen werden) to be spoken; (geäußert werden) to be uttered; (erwähnt werden) to be mentionedsein Name fiel während der Sitzung mehrere Male his name was mentioned several times during the meetingbei dem Treffen seiner geschiedenen Eltern fiel kein einziges böses Wort when his divorced parents met, not a single harsh word was said [or spoken] [or uttered]eine Andeutung \fallen lassen to mention somethinger hat letzte Woche so eine Andeutung \fallen lassen he mentioned something [like that] last weekeine Andeutung \fallen lassen, dass... to let it drop that...eine Bemerkung \fallen lassen to make [or drop] a remark20. (verfallen)in einen Dialekt \fallen to lapse into a dialectin eine andere Gangart \fallen to change one's pacein Schlaf \fallen to fall asleepin eine andere Tonart \fallen to adopt a different tone [of voice]21. (dazugehören)unter einen Begriff/eine Kategorie \fallen to fall in [or under] a categorynicht in jds Kompetenz [o Zuständigkeitsbereich] \fallen to be outside sb's responsibilityins Schloss \fallen to slam shut[vor jdm] auf die Knie \fallen to fall one one's knees [in front of sb]jdm um den Hals \fallen to throw one's arms around sb's neckeinem Pferd in die Zügel \fallen to grab a horse's reins* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
einen Plan fallen lassen — abandon a plan
auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or madedie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcome9) (zu einer bestimmten Zeit stattfinden)in eine Zeit fallen — occur at a time
in/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *fällen v/t2. (Entscheidung) make, come to;einen Schiedsspruch fällen make a ruling3. CHEM precipitate4. MATH:das Lot fällen drop a perpendicular* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
2) (hinfallen, stürzen) fall [over]auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or made6) (nach unten hängen) < hair> falldie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
7) (im Kampf sterben) die; fall (literary)8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcomein/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *-reien n.descent n. -
4 Schlaf
1. Schlaf <-[e]s> [ʃla:f] maus dem \Schlaf fahren to wake up with a start;in einen tiefen/traumlosen \Schlaf fallen to fall into a deep/dreamless sleep;keinen \Schlaf finden ( geh) to be unable to sleep;einen festen \Schlaf haben to sleep deeply, to be a deep sleeper;halb im \Schlaf[e] half asleep;einen leichten \Schlaf haben to sleep lightly, to be a light sleeper;um seinen \Schlaf kommen to be unable to sleep;im tiefsten \Schlaf liegen to be fast [or sound] asleep;versäumten \Schlaf nachholen to catch up on one's sleep;im \Schlaf reden to talk in one's sleep;jdm den \Schlaf rauben to keep sb awake;aus dem \Schlaf gerissen werden to wake up suddenly, to jerk out of one's sleep;aus dem \Schlaf schrecken to wake up with a start;jdn in den \Schlaf singen to sing sb to sleep;in \Schlaf sinken ( geh) to fall into a deep sleep;sich in den \Schlaf weinen to cry oneself to sleepWENDUNGEN:den \Schlaf des Gerechten schlafen to sleep the sleep of the just;nicht im \Schlaf an etw denken etc. to not dream of [doing] sth;etw im \Schlaf können [o beherrschen] ( fam) to be able to do sth in one's sleep [or with one hand tied behind one's back] ( fig) s. a. seine(r,s)2. Schlaf <-[e]s, Schläfe> [ʃla:f] m -
5 fallen
fallen <fällt, fiel, gefallen> ['falən]vi seines fällt Regen/Schnee yağmur/kar yağıyor;ins Koma \fallen komaya girmek;sie fiel in tiefen Schlaf derin uykuya daldı;jdm um den Hals \fallen birinin boynuna sarılmak;er fiel ihr ins Wort sözünü kesti2) ( sinken) düşmek;die Temperatur ist um 10 Grad ge\fallen ısı [o sıcaklık] 10 derece düştü;im Preis \fallen fiyatı düşmekdie Wahl fiel auf ihn o seçildi4) ( erfasst werden) toplamak (in/unter -de/-de);das fällt auch in diese Kategorie bunu da bu kategoride toplayabiliriz, bu da bu kategoriye girerein Schatten fällt auf die Wand duvara gölge düşüyor7) ( verlauten)eine Bemerkung \fallen lassen söz söylemek, laf etmek;sein Name ist nicht ge\fallen adı geçmedi8) ( sich ereignen)fünf Minuten später fiel das Tor zum 3:0 beş dakika sonra atılan gol ile durum 3:0 oldu;sein Geburtstag fällt auf einen Montag yaş günü pazartesiye rastlıyor [o tesadüf ediyor];es fielen drei Schüsse üç el ateş edildi -
6 Schlaf
m; -(e)s, kein Pl. sleep (auch fig.); kurzer: nap; im Schlaf auch fig. in one’s sleep; einen leichten / festen Schlaf haben be a light / sound sleeper; viel / wenig Schlaf brauchen need a lot of / little sleep; ( nicht) genügend Schlaf bekommen (not) get enough sleep; er findet keinen Schlaf he can’t sleep, he can’t get to sleep at night; in tiefem Schlaf liegen be fast asleep; aus dem Schlaf gerissen werden wake up with a start, be rudely awakened; in den Schlaf singen / wiegen lull / rock to sleep; sich (Dat) den Schlaf aus den Augen reiben oder wischen rub the sleep from one’s eyes; jemanden um den Schlaf bringen give s.o. sleepless nights, rob s.o. of his ( oder her) sleep; der Schlaf vor Mitternacht the hours (of sleep) before midnight; gegen den Schlaf ankämpfen fight against sleep, try to stay awake; vom Schlaf übermannt overcome by sleep; etw. im Schlaf beherrschen be able to do s.th. in one’s sleep ( oder with one’s eyes shut); den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf umg. the lucky ones can rely on help from above, some people just get lucky, fortune favo(u)rs fools; Gerechte* * *der Schlafsleep; shuteye* * *[ʃlaːf]m -(e)s, no plsleep; (= Schläfrigkeit auch) sleepinesseinen leichten/festen/tiefen Schláf haben — to be a light/sound/deep sleeper
keinen Schláf finden — to be unable to sleep
um seinen Schláf kommen or gebracht werden — to lose sleep
jdm den Schláf rauben — to rob or deprive sb of his/her sleep
jdn um seinen Schláf bringen — to keep sb awake
halb im Schláfe — half asleep
im Schláf reden — to talk in one's sleep
ein Kind in den Schláf singen — to sing a child to sleep
den Schláf aus den Augen reiben — to rub the sleep out of one's eyes
in einen unruhigen/tiefen Schláf fallen — to fall into a troubled/deep sleep
in tiefstem Schláf liegen — to be sound or fast asleep
aus dem Schláf erwachen (geh) — to awake, to waken (from sleep)
den ewigen or letzten Schláf schlafen (euph) — to sleep one's last sleep
den Seinen gibts der Herr im Schláf (Prov) — the devil looks after his own
es fällt mir nicht im Schláf(e) ein, das zu tun — I wouldn't dream of doing that
das macht or tut or kann er (wie) im Schláf (fig inf) — he can do that in his sleep
See:→ gerecht* * *((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sleep* * *Schlaf1<-[e]s>[ʃla:f]jdn um den [o seinen] \Schlaf bringen to keep sb awake at nightaus dem \Schlaf fahren to wake up with a startin einen tiefen/traumlosen \Schlaf fallen to fall into a deep/dreamless sleepkeinen \Schlaf finden (geh) to be unable to sleepeinen festen \Schlaf haben to sleep deeply, to be a deep sleeperhalb im \Schlaf[e] half asleepeinen leichten \Schlaf haben to sleep lightly, to be a light sleeperum seinen \Schlaf kommen to be unable to sleepim tiefsten \Schlaf liegen to be fast [or sound] asleepversäumten \Schlaf nachholen to catch up on one's sleepim \Schlaf reden to talk in one's sleepjdm den \Schlaf rauben to keep sb awakeaus dem \Schlaf gerissen werden to wake up suddenly, to jerk out of one's sleepaus dem \Schlaf schrecken to wake up with a startjdn in den \Schlaf singen to sing sb to sleepin \Schlaf sinken (geh) to fall into a deep sleep▶ den \Schlaf des Gerechten schlafen to sleep the sleep of the just▶ etw im \Schlaf können [o beherrschen] (fam) to be able to do sth in one's sleep [or with one hand tied behind one's back] figSchlaf2<-[e]s, Schläfe>[ʃla:f]* * *der; Schlaf[e]s sleepeinen leichten/festen/gesunden Schlaf haben — be a light/heavy/good sleeper
jemanden um den od. seinen Schlaf bringen — <worry etc.> give somebody sleepless nights/a sleepless night; < noise> stop somebody from sleeping
jemanden in den Schlaf singen/wiegen — sing/rock somebody to sleep
das kann od. mache ich im Schlaf — (fig.) I can do that with my eyes closed or shut
* * *im Schlaf auch fig in one’s sleep;einen leichten/festen Schlaf haben be a light/sound sleeper;viel/wenig Schlaf brauchen need a lot of/little sleep;(nicht) genügend Schlaf bekommen (not) get enough sleep;er findet keinen Schlaf he can’t sleep, he can’t get to sleep at night;in tiefem Schlaf liegen be fast asleep;aus dem Schlaf gerissen werden wake up with a start, be rudely awakened;in den Schlaf singen/wiegen lull/rock to sleep;sich (dat)wischen rub the sleep from one’s eyes;jemanden um den Schlaf bringen give sb sleepless nights, rob sb of his ( oder her) sleep;der Schlaf vor Mitternacht the hours (of sleep) before midnight;gegen den Schlaf ankämpfen fight against sleep, try to stay awake;vom Schlaf übermannt overcome by sleep;etwas im Schlaf beherrschen be able to do sth in one’s sleep ( oder with one’s eyes shut);den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf umg the lucky ones can rely on help from above, some people just get lucky, fortune favo(u)rs fools; → Gerechte* * *der; Schlaf[e]s sleepeinen leichten/festen/gesunden Schlaf haben — be a light/heavy/good sleeper
jemanden um den od. seinen Schlaf bringen — <worry etc.> give somebody sleepless nights/a sleepless night; < noise> stop somebody from sleeping
jemanden in den Schlaf singen/wiegen — sing/rock somebody to sleep
das kann od. mache ich im Schlaf — (fig.) I can do that with my eyes closed or shut
* * *m.shut-eye* n.sleep n. -
7 Schlaf [2]
2. Schlaf, somnus (der natürliche, gesunde Schlaf). – sopor (der feste, tiefe Schlaf, wie der des Betrunkenen, Kranken od. sehr Ermüdeten, wenn er in Betäubung u. Bewußtlosigkeit liegt). – quies (der Schlaf als Ruhe von der Anstrengung). – ein tiefer Sch., somnus altus: ein fester (harter) Sch., gravis od. artus somnus; artus et gravis somnus. – der Sch. überfällt mich, ich werde vom Sch. überfallen, überwältigt, ich falle od. sinke od. versinke in Sch., somnus me opprimit; somno opprimor: in tiefen Sch., somno mergor: in einen festen Sch. fallen od. sinken, arte et graviter dormitare coepisse; arto somno opprimi; arto et gravi somno sopiri: einen festen Sch. haben, arte et graviter dormire: einen leisen Sch. haben, leviter dormire: keinen Sch. haben, dormire non posse: einen sehr kurzen Sch. haben, minimum dormire (im allg.); brevissimi esse somni (sehr wenig Schlaf bedürfen): im Sch. liegen, dormire: in tiefem Schlaf liegen, altissimo somno premi: in festem Sch. liegen, arto somno devinctum esse; arte et graviter dormire, artissimo somno quiescere: in einem tiefen u. festen Sch. liegen, alto et gravi somno sopitum esse: ich kann mich des Sch. kaum erwehren, somnum vix teneo (auch »bei etw.«, in alqa re): sich des Sch. nicht erwehren können, somno vinci: diese Nacht ist kein Sch. in meine Augen gekommen, somnum ego hāc nocte oculis non vidi meis: etwas benimmt oder raubt mir den Sch., alqd somnum mihi adimit: ich bringe eine Nacht ohne Sch. (schlaflos) hin, s. schlaflos: aus dem Sch. gerissen werden, auffahren, somno excuti: aus dem Sch. wecken, s. aufwecken: aus dem Sch. erwachen, s. erwachen. – im Schlafe, per somnum: perod. secundum quietem; in somno; auch dormiens (z.B. iis omnia populi Romani beneficia dormientibus deferuntur).
-
8 Schlaf
сон. ein leichter < leiser> [bleierner] Schlaf чу́ткий [тяжёлый] сон. ein traumloser Schlaf сон без сновиде́ний. der Mensch braucht acht Stunden Schlaf челове́ку ну́жно спать во́семь часо́в, челове́ку необходи́м восьмичасово́й сон <необходи́мо во́семь часо́в сна>. keinen Schlaf finden не мочь засну́ть. versäumten Schlaf nachholen отсыпа́ться отоспа́ться. jd. hat einen guten [leichten/festen] Schlaf у кого́-н. хоро́ший [чу́ткий кре́пкий] сон, кто-н. спит хоро́шим [чу́тким/кре́пким] сном. jd./etw. raubt jdm. den Schlaf кто-н. что-н. лиша́ет кого́-н. сна, кто-н. что-н. не даёт кому́-н. спать. der Schlaf küberkam < übermannte> jdn. сон одоле́л кого́-н. den Schlaf verscheuchen < vertreiben> прогоня́ть /-гна́ть сон. auf den Schlaf warten ждать, когда́ придёт сон. aus dem Schlaf aufschrecken испу́ганно <в испу́ге> просыпа́ться просну́ться. aus dem Schlaf erwachen просыпа́ться /-, пробужда́ться /-буди́ться (от(о) сна). jdn. aus dem Schlaf klingeln буди́ть раз- кого́-н. звонко́м. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть /- кого́-н. gegen den Schlaf ankämpfen боро́ться со сном. in Schlaf fallen < (ver-)sinken> погружа́ться /-гру́зиться в сон. im Schlaf reden говори́ть во сне. ein Kind in den Schlaf singen < wiegen> баю́кать <убаю́кивать/-баю́кать> ребёнка. im ersten Schlaf liegen то́лько что засну́ть pf im Prät, ви́деть пе́рвый сон. im tiefen Schlaf liegen спать глубо́ким сном. jd. wird im Schlaf von etw. überrascht что-н. случа́ется, когда́ кто-н. спит. jdn. in hypnotischen Schlaf versetzen усыпля́ть усыпи́ть кого́-н. при по́мощи гипно́за. halb im Schlaf sein < liegen> лежа́ть в полусне́ der ewige < letzte> Schlaf ве́чный сон. den Schlaf des Gerechten schlafen спать сном пра́ведника. das fällt mir nicht im Schlafe ein! и не поду́маю ! / как же, во сне < сплю и> ви́жу ! jd. kann etw. im Schlaf кто-н. твёрдо зна́ет что-н. sich den Schlaf aus den Augen reiben < wischen> протира́ть /-тере́ть глаза́ со сна -
9 fallen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparos1. [herunterfallen, stürzen] caer(se)[Obst, Schnee, Regen] caer[Rock] tener caída2. [sinken, abnehmen] bajar3. [sich richten auf] caer4. [geschehen] caer[Urteil] dictarse5. [sterben] caer6. [durchfallen] -
10 fällen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparostransitives Verb1. [umhauen] talar2. [beschließen, aussprechen] tomar -
11 sleep
1.[sliːp]noun Schlaf, derget/go to sleep — einschlafen
not lose [any] sleep over something — (fig.) wegen etwas keine schlaflose Nacht haben
put an animal to sleep — (euphem.) ein Tier einschläfern
talk in one's sleep — im Schlaf sprechen
I can/could do it in my sleep — (fig.) ich kann/könnte es im Schlaf
2. intransitive verb,get or have a good night's sleep — [sich] gründlich ausschlafen
slept [slept] schlafensleep late — lange schlafen; ausschlafen
sleep like a log or top — wie ein Stein schlafen (ugs.)
3. transitive verb,sleep tight! — (coll.) schlaf gut!
slept schlafen lassenthe hotel sleeps 80 — das Hotel hat 80 Betten
Phrasal Verbs:- academic.ru/91704/sleep_around">sleep around- sleep in- sleep on* * *[sli:p] 1. past tense, past participle - slept; verb(to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) schlafen2. noun((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) der Schlaf- sleeper- sleepless
- sleepy
- sleepily
- sleepiness
- sleeping-bag
- sleeping-pill / sleeping-tablet
- sleepwalk
- sleepwalker
- put to sleep
- sleep like a log/top
- sleep off
- sleep on* * *[sli:p]I. nI must get some \sleep ich brauche etwas SchlafI didn't get to \sleep until 4 a.m. ich bin erst um 4 Uhr morgens eingeschlafento go to \sleep einschlafento go back to \sleep wieder einschlafento put sb to \sleep jdn in Schlaf versetzento put an animal to \sleep ein Tier einschläfernto send sb to \sleep jdn einschlafen lassen figto talk/walk in one's \sleep im Schlaf sprechen/schlafwandelnto have a \sleep ein Nickerchen machen5.▶ to be able to do sth in one's \sleep etw im Schlaf beherrschenII. vi<slept, slept>\sleep tight! schlaf schön!we'll be \sleeping at Sally and Steve's on Saturday night Samstagnacht werden wir bei Sally und Steve übernachtento \sleep in a bed/on the floor in einem Bett/auf dem Boden schlafento \sleep late lange schlafen, ausschlafento \sleep sound[ly] [tief und] fest schlafento \sleep rough BRIT auf der Straße schlafen▶ to \sleep with one's eyes open leicht schlafen▶ to \sleep on it eine Nacht darüber schlafenIII. vtto \sleep two/four/ten zwei/vier/zehn Personen beherbergen könnenthe caravan \sleeps four comfortably in dem Wohnwagen haben vier Personen bequem Platzto \sleep three to a bed zu dritt in einem Bett schlafento \sleep the night with sb bei jdm übernachten* * *[sliːp] vb: pret, ptp slept1. n1) Schlaf mI couldn't get to sleep last night — ich konnte letzte Nacht nicht einschlafen
try and get some sleep — versuche, etwas zu schlafen
to have a good night's sleep — sich richtig ausschlafen, richtig schlafen
to put sb to sleep (person, cocoa etc) — jdn zum Schlafen bringen; (drug) jdn einschläfern
2) (Brit inf2. vt1)to sleep the day away —
to sleep the sleep of the just to sleep the sleep of the dead or the last sleep — den Schlaf des Gerechten schlafen den ewigen or letzten Schlaf schlafen (liter)
2) (= accommodate) unterbringenthe house sleeps 10 — in dem Haus können 10 Leute schlafen or übernachten
3. vischlafento sleep right round the clock — rund um die Uhr schlafen
the village slept (liter) — das Dorf schlief (geh)
you must have been sleeping (fig) — da musst du geschlafen haben
* * *sleep [sliːp]A v/i prät und pperf slept [slept]1. schlafen:the bed had not been slept in das Bett war unberührt;a) verschlafen,sleep out im Freien schlafen ( → A 2);sleep through ein Gewitter etc verschlafen;I slept through the alarm clock ich haben den Wecker nicht gehört2. schlafen, nächtigen, übernachten:sleep in (out) im Haus (außer Haus) schlafen (Personal etc)sleep together miteinander schlafen;4. fig schlafen, ruhen (Dorf, Fähigkeiten, Streit, Toter etc):their hatred never slept ihr Hass kam nie zur Ruhe5. stehen (Kreisel)B v/t1. sleep the sleep of the just den Schlaf des Gerechten schlafensleep off one’s lunch einen Verdauungsschlaf halten;sleep it off umg seinen Rausch ausschlafen4. Schlafgelegenheit bieten (dat), Betten haben für, zum Schlafen unterbringen:the tent sleeps four people in dem Zelt können vier Leute schlafenC s1. Schlaf m, Ruhe f (beide auch fig):full of sleep schläfrig, verschlafen;in one’s sleep im Schlaf;a night without sleep eine schlaflose Nacht;a sleep from which there is no awaking ein Schlaf, aus dem es kein Erwachen gibt;get some sleep ein bisschen schlafen;I couldn’t get to sleep ich konnte nicht einschlafen;a) einschlafen,b) schlafen gehen;go back to sleep wieder einschlafen;have one’s sleep out ausschlafen;have a good (night’s) sleep sich richtig ausschlafen;that is nothing I lose sleep over, I’m not going to lose any sleep over that das bereitet mir keine schlaflosen Nächte, darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen;need one’s sleep seinen Schlaf brauchen;a) einschläfern (auch betäuben etc),b) euph ein Tier einschläfern,2. ZOOL Winterschlaf m3. BOT Schlafbewegung f* * *1.[sliːp]noun Schlaf, derget/go to sleep — einschlafen
not lose [any] sleep over something — (fig.) wegen etwas keine schlaflose Nacht haben
put an animal to sleep — (euphem.) ein Tier einschläfern
I can/could do it in my sleep — (fig.) ich kann/könnte es im Schlaf
2. intransitive verb,get or have a good night's sleep — [sich] gründlich ausschlafen
slept [slept] schlafensleep late — lange schlafen; ausschlafen
sleep like a log or top — wie ein Stein schlafen (ugs.)
3. transitive verb,sleep tight! — (coll.) schlaf gut!
slept schlafen lassenPhrasal Verbs:- sleep in- sleep on* * *n.Nachtruhe f.Schlaf m. v.(§ p.,p.p.: slept)= schlafen v.(§ p.,pp.: schlief, geschlafen) -
12 sleep
[sli:p] nI must get some \sleep ich brauche etwas Schlaf;I didn't get to \sleep until 4 a.m. ich bin erst um 4 Uhr morgens eingeschlafen;to go to \sleep einschlafen;to go back to \sleep wieder einschlafen;to lose \sleep over sth wegen einer S. gen schlaflose Nächte haben;to put sb to \sleep jdn in Schlaf versetzen;to put an animal to \sleep ein Tier einschläfern;to send sb to \sleep jdn einschlafen lassen ( fig)to talk/walk in one's \sleep im Schlaf sprechen/schlafwandelnto have a \sleep ein Nickerchen machenPHRASES:to be able to do sth in one's \sleep etw im Schlaf beherrschen vi <slept, slept> schlafen;(fig: be buried) ruhen;\sleep tight! schlaf schön!;we'll be \sleeping at Sally and Steve's on Saturday night Samstagnacht werden wir bei Sally und Steve übernachten;to \sleep in a bed/ on the floor in einem Bett/auf dem Boden schlafen;to \sleep late lange schlafen, ausschlafen;to \sleep sound[ly] [tief und] fest schlafen;to \sleep rough ( Brit) auf der Straße schlafen;to \sleep with sb ( have sex) mit jdm schlafen;( share bedroom) mit jdm das Zimmer teilenPHRASES:to \sleep with one's eyes open leicht schlafen;to \sleep on it eine Nacht darüber schlafen vtthe caravan \sleeps four comfortably in dem Wohnwagen haben vier Personen bequem Platz;to \sleep three to a bed zu dritt in einem Bett schlafen;to \sleep the night with sb bei jdm übernachten -
13 fall into
fall into v/ifall into conversation ins Gespräch kommen;fall into place sich zusammenfügen;fall into a deep sleep in einen tiefen Schlaf fallen; → academic.ru/43106/line">line1 A 15, trap1 A 12. a) verfallen (dat), verfallen in (akk):fall into error einem Irrtum verfallenb) sich etwas angewöhnen:fall into a habit eine Gewohnheit annehmen;fall into the habit of doing sth (es) sich angewöhnen oder in die Gewohnheit verfallen, etwas zu tun;fall into the habit of smoking sich das Rauchen angewöhnenfall into ruin zerfallen, in Trümmer gehen4. münden in (akk) -
14 sink
1. nounSpülbecken, das; Spüle, die2. intransitive verb,1) sinkenleave somebody to sink or swim — (fig.) jemanden seinem Schicksal überlassen
2)sink into — (become immersed in) sinken in (+ Akk.); versinken in (+ Dat.); (penetrate) eindringen in (+ Akk.); (fig.): (be absorbed into) dringen in (+ Akk.) [Bewusstsein]
sink into an armchair/the cushions — in einen Sessel/die Kissen sinken
sink into a deep sleep/a coma — in einen tiefen Schlaf/in ein Koma sinken (geh.)
be sunk in thought/despair — in Gedanken/in Verzweiflung (Akk.) versunken sein
somebody's heart sinks/spirits sink — jemandes Stimmung sinkt
sink to one's knees — auf die od. seine Knie sinken
3. transitive verb,sink in value — im Wert sinken
sank or sunk, sunk1) versenken; (cause failure of) zunichte machen3) (dig) niederbringen; (recess) versenken; (embed) stoßen [Schwert, Messer]; graben (geh.) [Zähne, Klauen]Phrasal Verbs:- academic.ru/91619/sink_in">sink in* * *[siŋk] 1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) versenken2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.), sinken3) (to (cause to) go deeply( into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) sich senken4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) versinken; versenken2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.)- sunken- be sunk
- sink in* * *[sɪŋk]I. n1. (kitchen sink) Spüle f, Spülbecken nt, Abwaschbecken nt SCHWEIZ, SCHWEIZ a. Schüttstein m veraltendII. vi<sank or sunk, sunk>1. (not float) untergehen, sinkenwill the cardboard box float or \sink? wird die Schachtel schwimmen oder untergehen?cork won't \sink Kork schwimmt [oben]the sun sank below the horizon die Sonne versank hinter dem Horizont4. (become lower) terrain absinken, abfallenthe level of the flood waters did not \sink for weeks der Hochwasserstand ging wochenlang nicht zurückto \sink to one's knees auf die Knie sinkento \sink to the ground zu Boden sinkenthe pound sank two cents against the dollar das Pfund hat zwei Cent gegenüber dem Dollar verlorenthe yen sank to a new low against the dollar der Yen hat gegenüber dem Dollar einen neuen Tiefstand erreichtstudent numbers have sunk die Studentenzahlen sind zurückgegangenhis voice sank to a whisper seine Stimme senkte sich zu einem leisen Flüsternyou are \sinking to his level! du begibst dich auf das gleiche niedrige Niveau wie er!to \sink in sb's estimation [or esteem] in jds Achtung sinken10. (decline in health)▪ to be \sinking [fast] [gesundheitlich] stark abbauenMrs Jones is \sinking fast Mrs. Jones Zustand verschlechtert sich rapide11. (become hollow) cheeks einfallento be sunk in thought/a book in Gedanken/ein Buch vertieft sein13.▶ to be sunk in debt in Schulden stecken▶ sb's heart \sinks (gets sadder) jdm wird das Herz schwer; (becomes discouraged) jd verliert den Mut, jdm rutscht das Herz in die Hose fam▶ to leave sb/sth to \sink or swim jdn/etw seinem Schicksal überlassenI was left to \sink or swim ich war ganz auf mich [selbst] gestellt▶ we \sink or swim together wir werden gemeinsam untergehen oder gemeinsam überleben▶ sb's spirits \sink jds Stimmung sinkt [auf null]Jill's suggestion sank like a stone Jills Vorschlag stieß auf keinerlei Gegenliebe▶ to \sink without trace ship mit Mann und Maus untergehen fam; person von der Bildfläche verschwinden famIII. vt<sank or sunk, sunk>1. (cause to submerge)▪ to \sink sth etw versenkento \sink a ship ein Schiff versenken▪ to \sink sth etw zerstören, zunichtemachento \sink plans/hopes Pläne/Hoffnungen zunichtemachen3. SPORT▪ to \sink sth etw versenkento \sink the black/red die schwarze/rote Kugel versenken5. (pay off)to \sink a debt eine Schuld tilgen6. (suppress)to \sink a fact eine Tatsache vertuschen7. (give up)to \sink a claim/one's pride einen Anspruch/seinen Stolz aufgeben8. (settle)to \sink one's differences/a controversy seine Differenzen/eine Streitigkeit beilegen9. (dig)to \sink a well einen Brunnen bohren10. (lower)▪ to \sink sth etw senkento \sink one's voice to a whisper seine Stimme zu einem Flüsterton senken11.▶ to \sink one's worries in drink seinen Kummer im Alkohol ertränken* * *I [sɪŋk] pret sank, ptp sunk1. vt1) ship, object versenkennow we're sunk! (inf) — jetzt sind wir geliefert (inf)
See:→ well5) teeth, claws schlagen6) differences begraben7)to sink money into sth — Geld in etw (acc) stecken
8) golf ball einlochen; billiard ball in das Loch treiben9) (= lower) eyes, voice, value of currency senken10)sunk in depression/despair — völlig deprimiert/verzweifelt
2. vi1) person, object untergehen; (ship) untergehen, sinkenif I go down I'll make sure you all sink with me — wenn es mich erwischt, werde ich euch alle mitreißen
2) (= go down, subside) sinken; (sun) versinken; (voice) sich senken; (building, land etc) sich senken, absinkenhe sank up to his knees in the mud —
to sink back into the cushions —
the sun sank beneath the horizon —
to sink into a deep sleep/into depression — in tiefen Schlaf/in Depressionen versinken
my spirits or my heart sank at the sight of the work —
3) (= deteriorate, lessen output, shares, standards) sinkenIInAusguss m; (in kitchen also) Spülbecken ntsink tidy — Abflusssieb nt
sink of iniquity — Sündenpfuhl m, Stätte f des Lasters
See:→ kitchen sink* * *sink [sıŋk]sink or swim fig ganz egal, was passiert;2. herabsinken (Kopf etc):sink into a chair in einen Sessel sinken;sink into the grave ins Grab sinken3. ver-, einsinken:4. sich senken:a) herabsinken (Dunkelheit, Wolke etc)b) abfallen (Gelände)c) einsinken (Haus, Grund)5. sinken, fallen (Preise, Wasserspiegel, Zahl etc)6. zusammen-, umsinken8. (ein)dringen, (ein)sickern ( beide:into in akk)he allowed his words to sink in er ließ seine Worte wirken11. nachlassen, abnehmen, schwächer werden (Sturm etc):the sinking flames die verlöschenden Flammen12. sich dem Ende nähern, schwächer werden (Kranker):the patient is sinking fast der Kranke verfällt zusehends14. (im Wert etc) sinken16. sinken (Mut):B v/t1. zum Sinken bringen2. a) ein Schiff etc versenkenb) umg ein Getränk hinunterschütten3. ein Rohr etc ver-, einsenken4. eine Grube etc ausheben, einen Brunnen, ein Loch bohren:sink a shaft (Bergbau) einen Schacht abteufen5. TECHa) einlassen, -bettenb) eingravieren, -schneidenc) einen Stempel schneiden6. den Wasserspiegel etc, auch einen Preis, einen Wert senken7. den Blick, Kopf, auch die Stimme senken:sink one’s head on one’s chest den Kopf auf die Brust sinken lassen8. (im Preis oder Wert) herabsetzen9. vermindern, -ringern10. fig das Niveau, den Stand herabdrücken11. a) zugrunde richten, ruinieren:b) einen Plan etc zum Scheitern bringen12. eine Tatsache etc verheimlichen, vertuschen13. sich hinwegsetzen über (akk):sink one’s differences den Streit begraben oder beilegen14. Geld, Arbeit etc investieren (in, into in akk)16. einen Anspruch, Namen etc aufgebenC s1. Ausguss(becken) m(n), Spülbecken n, Spüle f (in der Küche):go down the sink fig umg zum Teufel gehen, flöten gehen;sink tidy Abflusssieb n2. Abfluss m, Abwasserrohr n3. fig Pfuhl m, Sumpf m:a) ein Sündenpfuhl,b) eine Lasterhöhle4. GEOLa) Bodensenke fb) Endsee m, Binnendelta nc) Erosionstrichter m5. THEAT Versenkung f* * *1. nounSpülbecken, das; Spüle, die2. intransitive verb,1) sinkenleave somebody to sink or swim — (fig.) jemanden seinem Schicksal überlassen
2)sink into — (become immersed in) sinken in (+ Akk.); versinken in (+ Dat.); (penetrate) eindringen in (+ Akk.); (fig.): (be absorbed into) dringen in (+ Akk.) [Bewusstsein]
sink into an armchair/the cushions — in einen Sessel/die Kissen sinken
sink into a deep sleep/a coma — in einen tiefen Schlaf/in ein Koma sinken (geh.)
be sunk in thought/despair — in Gedanken/in Verzweiflung (Akk.) versunken sein
somebody's heart sinks/spirits sink — jemandes Stimmung sinkt
sink to one's knees — auf die od. seine Knie sinken
4) (fall) [Preis, Temperatur, Währung, Produktion usw.:] sinken3. transitive verb,sank or sunk, sunk1) versenken; (cause failure of) zunichte machenbe sunk — (fig. coll.): (have failed) aufgeschmissen sein (ugs.)
3) (dig) niederbringen; (recess) versenken; (embed) stoßen [Schwert, Messer]; graben (geh.) [Zähne, Klauen]Phrasal Verbs:- sink in* * *n.Spültisch m. v.(§ p.,p.p.: sank, sunk)= absacken v.absenken v.graben v.(§ p.,pp.: grub, gegraben)nachlassen v.sinken v.(§ p.,pp.: sank, ist gesunken) (•§ p.,pp.: sank, gesungen•)untergehen v. -
15 fall
1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down dead — tot umfallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
fall into the trap — in die Falle gehen
fall from a great height — aus großer Höhe abstürzen
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legen7) (show dismay)his/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehenthe fortress fell to the enemy — die Festung fiel dem Feind in die Hände
9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
fall apart at the seams — an den Nähten aufplatzen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/26285/fall_about">fall about- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fallen2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) fallen3) (to become lower or less: The temperature is falling.) fallen4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) stattfinden5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fallen6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) überlassen bleiben2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) der Sturz•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I. NOUNshe broke her leg in the \fall sie brach sich bei dem Sturz das Beinto break sb's \fall jds Sturz abfangento have a \fall hinfallen; (harder) stürzento take a \fall stürzen; (from a horse) vom Pferd fallen2. no pl (descent) Fallen nt; of leaves Herabfallen nt geh; (drop) of an axe, a guillotine Herunterfallen nt; of a level also [Ab]sinken ntthe audience roared at the \fall of the curtain das Publikum brüllte, als der Vorhang fielat the \fall of the tide bei Ebbe fthe rise and \fall of the tide Ebbe und Flut3. METEO, GEOG\fall of earth Erdrutsch m[heavy] \falls of rain/snow [heftige] Regen-/Schneefälle\fall of rock Steinschlag m6. no pl (decrease) Rückgang m (in + gen); in support Nachlassen nt (in + gen); in a level also Sinken nt (in + gen)there was a \fall in support for his party at the last election die Unterstützung für seine Partei hat bei den letzten Wahlen nachgelassen\fall in demand/price/temperature Nachfrage-/Preis-/Temperaturrückgang mthere has been a slight \fall in the price of petrol der Benzinpreis ist leicht zurückgegangensudden \fall in price Preissturz m\fall in pressure Druckabfall m\fall in moral standards Verfall m der Sittena sharp \fall in temperature ein Temperaturabfall m, ein Temperatursturz m\fall in value Wertverlust mthe \fall of the Berlin Wall/Iron Curtain der Fall der Berliner Mauer/des Eisernen Vorhangsthe \fall of Constantinople die Eroberung Konstantinopelsthe \fall of the Roman Empire der Untergang des Römischen Reiches\fall from power Entmachtung f▪ the F\fall [of Man] der Sündenfall10. (waterfall)▪ \falls pl Wasserfall m[the] Victoria F\falls die Viktoriafälle11.▶ to be as innocent as Adam before the F\fall ( saying) so unschuldig sein wie Adam vor dem Sündenfall▶ to take a [or the] \fall for sb/sth AM ( fam) für jdn/etw die Schuld auf sich akk nehmen, für jdn/etw einstehenII. NOUN MODIFIER\fall clothing Herbstkleidung f\fall collection Herbstkollektion f\fall plowing Wintersaat fIII. INTRANSITIVE VERB<fell, fallen>1. (drop, tumble) fallen; (harder) stürzen; (topple) person hinfallen; (harder) stürzen; tree, post, pillar umfallen; (harder) umstürzenhe fell badly and broke his arm er stürzte schwer und brach sich den Armthe bridge fell into the river die Brücke stürzte ins Wasserher horse fell at a fence ihr Pferd blieb an einem Hindernis hängenthe bomb fell on the church and totally destroyed it die Bombe fiel auf die Kirche und zerstörte sie vollständigthe picture's \fallen behind the piano das Bild ist hinter das Klavier gefallento \fall into sb's/each other's arms jdm/sich in die Arme fallento \fall into bed ins Bett fallento \fall under a bus/train unter einen Bus/Zug geratento \fall to one's death in den Tod stürzento \fall on the floor/to the ground auf den Boden fallento \fall to one's knees auf die Knie fallento \fall down dead tot umfallen2. (hang) fallento \fall loosely locker fallenhis hair fell around his shoulders in golden curls sein Haar fiel ihm in goldenen Locken auf die Schulterher hair fell to her waist ihr Haar reichte ihr bis zur Taillea curl/a strand of hair fell into her face eine Locke/Strähne fiel ihr ins Gesicht▪ to \fall on sb/sth jdn/etw überfallenthe audience was still laughing as the curtain fell als der Vorhang fiel, lachte das Publikum immer nochthe snow had been \falling all day es hatte den ganzen Tag über geschneitmore rain had \fallen overnight über Nacht hatte es noch mehr geregnetdarkness \falls early in the tropics in den Tropen wird es früh dunkelnight was already \falling es begann bereits dunkel zu werdenthe blows continued to \fall on him die Schläge prasselten weiter auf ihn niederthe axe looks likely to \fall on 500 jobs 500 Stellen werden wahrscheinlich gestrichen werdensilence fell on the group of men [ein] Schweigen überfiel die Männer4. (slope) [steil] abfallen5. (decrease) sinken; price, temperature, pressure, value also fallen; demand, sales, numbers also zurückgehen; ( fig) barometer fallenwater supplies have \fallen to danger levels der Wasservorrat ist auf einen gefährlich niedrigen Stand abgesunkenthe attendance fell well below the expected figure die Besucherzahlen blieben weit hinter den erwarteten Zahlen zurückchurch attendance has \fallen dramatically die Anzahl der Kirchenbesucher ist drastisch zurückgegangen [o gesunken]\falling prices pl Preisrückgang m6. (be defeated) government, regime, politician gestürzt werden; empire untergehen; city, town eingenommen werden, fallento \fall from power seines Amtes enthoben werden▪ to \fall to sb jdm in die Hände fallenBasildon finally fell to Labour at the last election Basildon fiel in der letzten Wahl Labour zu7. (lose a position, status) fallento \fall in the charts/the table in den Charts/der Tabelle fallento have \fallen to the bottom of the league table ganz unten in der Tabelle stehento \fall in sb's estimation in jds Achtung sinken8. (fail)to stand or \fall on sth mit etw dat stehen und fallenthe proposal will stand or \fall on the possible tax breaks der Vorschlag wird mit den zu erwartenden Steuervergünstigungen stehen und fallen10. (be) liegenEaster \falls early/late this year Ostern ist dieses Jahr früh/spätthis year, my birthday \falls on a Monday diese Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Montagthe accent \falls on the second syllable der Akzent liegt auf der zweiten Silbe11. (belong)to \fall into a category/class in [o unter] eine Kategorie/Klasse fallenthis matter \falls outside the area for which we are responsible diese Sache fällt nicht in unseren Zuständigkeitsbereichthat side of the business \falls under my department dieser Geschäftsteil fällt in meinen Zuständigkeitsbereichthat \falls under the heading... das fällt unter die Rubrik...any offence committed in this state \falls within the jurisdiction of this court jedes Vergehen, das in diesem Staat begangen wird, fällt in den Zuständigkeitsbereich dieses Gerichts12. (be divided)the text \falls into three sections der Text gliedert sich in drei Kategorien13. (become)to \fall prey [or victim] to sb/sth jdm/etw zum Opfer fallento \fall asleep einschlafento \fall due fällig seinto \fall foul of sb mit jdm Streit bekommento \fall foul of a law [or regulation] ein Gesetz übertretento \fall ill [or sick] krank werdento \fall open aufklappento \fall silent verstummento \fall vacant frei werden14. (enter a particular state)to \fall into debt sich akk verschuldento \fall into disrepair [or decay] verkommento \fall into disrepute in Misskredit geratento \fall into disuse nicht mehr benutzt werdento \fall in love [with sb/sth] sich akk [in jdn/etw] verliebento \fall out of love [with sb/sth] nicht mehr [in jdn/etw] verliebt seinto \fall into a reflective mood ins Grübeln kommento have \fallen under the spell of sb/sth von jdm/etw verzaubert sein15.▶ to \fall on deaf ears auf taube Ohren stoßen▶ sb's face fell jd machte ein langes Gesicht▶ to \fall on hard times harte Zeiten durchleben▶ to \fall into place (work out) sich akk von selbst ergeben; (make sense) einen Sinn ergeben, [einen] Sinn machen fam▶ to \fall short [of sth] etw nicht erreichen▶ to \fall short of sb's expectations hinter jds Erwartungen zurückbleiben▶ to \fall into a/sb's trap in die/jdm in die Falle gehenI was afraid that I might be \falling into a trap ich hatte Angst, in eine Falle zu laufenthey fell into the trap of overestimating their own ability sie haben ihre eigenen Fähigkeiten völlig überschätzt▶ to \fall to a whisper in einen Flüsterton verfallen* * *[fɔːl] vb: pret fell, ptp fallen1. nto have a fall — (hin)fallen, stürzen
2) (= defeat of town, fortress etc) Einnahme f, Eroberung f; (of Troy) Fall m; (of country) Zusammenbruch m; (of government) Sturz m3)fall of rain/snow — Regen-/Schneefall m
4) (of night) Einbruch m5) (= lowering) Sinken nt; (in temperature) Abfall m, Sinken nt; (sudden) Sturz m; (of barometer) Fallen nt; (sudden) Sturz m; (in wind) Nachlassen nt; (in revs, population, membership) Abnahme f; (in graph) Abfall m; (in morals) Verfall m; (of prices, currency, gradual) Sinken nt; (sudden) Sturz m10) (US: autumn) Herbst min the fall — im Herbst
2. vi1) (lit, fig: tumble) fallen; (SPORT, from a height, badly) stürzen; (object, to the ground) herunterfallen2) (= hang down hair, clothes etc) fallen3) (snow, rain) fallen4) (= drop temperature, price) fallen, sinken; (population, membership etc) abnehmen; (voice) sich senken; (wind) sich legen, nachlassen; (land) abfallen; (graph, curve, rate) abnehmen; (steeply) abfallento fall in sb's estimation or eyes — in jds Achtung (dat) sinken
5) (= be defeated country) eingenommen werden; (city, fortress) fallen, erobert or eingenommen werden; (government, ruler) gestürzt werdento fall to the enemy — vom Feind eingenommen werden; (fortress, town also) vom Feind erobert werden
6) (= be killed) fallen9) (= occur birthday, Easter etc) fallen (on auf +acc); (accent) liegen (on auf +dat); (= be classified) gehören (under in +acc), fallen (under unter +acc)that falls within/outside the scope of... — das fällt in/nicht in den Bereich +gen..., das liegt innerhalb/außerhalb des Bereichs +gen...
10) (= be naturally divisible) zerfallen, sich gliedern (into in +acc)11) (fig)where do you think the responsibility/blame for that will fall? — wem wird Ihrer Meinung nach die Verantwortung dafür/die Schuld daran gegeben?
12) (= become) werdento fall ill — krank werden, erkranken (geh)
to fall out of love with sb — aufhören, jdn zu lieben
13)(= pass into a certain state)
to fall into decline (building) — verkommen; (economy) schlechter werdento fall into a state of unconsciousness — das Bewusstsein verlieren, in Ohnmacht fallen
to fall apart or to pieces (chairs, cars, book etc) — aus dem Leim gehen (inf); (clothes, curtains) sich in Wohlgefallen auflösen (inf); (house) verfallen; (system, company, sb's life) aus den Fugen geraten or gehen
I fell apart when he left me — meine Welt brach zusammen, als er mich verließ
14)* * *fall [fɔːl]A s1. Fall m, Sturz m, Fallen n:a) verwegen reiten,take the fall for sb umg für jemanden den Kopf hinhalten2. a) (Ab)Fallen n (der Blätter etc)b) besonders US Herbst m:in fall im Herbst;fall weather Herbstwetter n3. Fall m, Herabfallen n, Faltenwurf m (von Stoff)4. Fallen n (des Vorhangs)5. TECH Niedergang m (des Kolbens etc)6. Zusammenfallen n, Einsturz m (eines Gebäudes)7. PHYSb) Fallhöhe f, -strecke f8. a) (Regen-, Schnee) Fall mb) Regen-, Schnee-, Niederschlagsmenge f9. Fallen n, Sinken n (der Flut, Temperatur etc):a sharp fall ein starkes Gefälle12. An-, Einbruch m (der Nacht etc)13. Fall m, Sturz m, Nieder-, Untergang m, Verfall m, Ende n:the fall of Troy der Fall von Troja;14. a) (moralischer) Verfallb) Fall m, Fehltritt m:15. JAGDa) Fall m, Tod m (von Wild)b) Falle f16. AGR, ZOOL Wurf m (Lämmer etc)win by fall Schultersieg m;try a fall with sb fig sich mit jemandem messenB v/i prät fell [fel], pperf fallen [ˈfɔːlən]1. fallen:the curtain falls der Vorhang fällt3. (herunter)fallen, abstürzen:he fell to his death er stürzte tödlich ab4. (um-, hin-, nieder)fallen, stürzen, zu Fall kommen, zu Boden fallen (Person):5. umfallen, -stürzen (Baum etc)6. (in Locken oder Falten etc) (herab)fallen7. fig fallen:a) (im Krieg) umkommenb) erobert werden (Stadt)c) gestürzt werden (Regierung)d) (moralisch) sinkene) die Unschuld verlieren, einen Fehltritt begehen (Frau)f) SPORT gebrochen werden (Rekord etc)8. fig fallen, sinken (Flut, Preis, Temperatur etc):the temperature has fallen (by) 10 degrees die Temperatur ist um 10 Grad gesunken;the wind falls der Wind legt sich oder lässt nach;his courage fell sein Mut sank;his voice (eyes) fell er senkte die Stimme (den Blick);his face fell er machte ein langes Gesicht;9. abfallen (toward[s] zu … hin) (Gelände etc)11. (zeitlich) eintreten, fallen:12. sich ereignen13. hereinbrechen (Nacht etc)14. fig fallen (Worte etc):the remark fell from him er ließ die Bemerkung fallen15. krank, fällig etc werden:fall heir to sth etwas erben* * *1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legenhis/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehen9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *(US) n.Herbst -e m. (of a regime, society) n.Verfall -¨e m. n.Fall ¨-e m.Sturz ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)= absinken v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)purzeln v.stürzen v. -
16 verfallen
v/i (unreg.)1. go to ruin; Haus, Wirtschaft etc.: fall into disrepair; stärker: go to ruin; Reich, Kultur etc.: decline; (zusammenbrechen) fall; Kranker: waste away2. (ablaufen) expire; (ungültig werden) auch become invalid; die Kreditkarte verfällt in zwei Monaten the credit card expires in two months3. einem Laster: take to doing s.th., get hooked on umg.; auch einer Person: become a slave to; dem Zauber eines Anblicks etc.: be bewitched by4. verfallen in (+ Akk) fall into; wieder: lapse ( oder slip) back into; in Wut verfallen become furious ( oder enraged); immer verfällst du in den gleichen Fehler, zu gutgläubig zu sein etc. you always make the same mistake of being too trusting etc.5. auf eine Idee etc. verfallen hit (up)on an idea etc.; wie ist er nur darauf verfallen? what on earth made him do that?—I P.P. verfallen1II Adj.1. decayed; Gebäude: dilapidated, attr. auch tumbledown..., ramshackle...; körperlich: emaciated, präd. auch a wreck umg.3. einem Rauschgift etc. verfallen addicted to, hooked on umg.; dem Zauber eines Anblicks etc. verfallen bewitched by; der Liebe verfallen smitten umg.; er ist ihr völlig verfallen he is totally captivated by her* * *(ablaufen) to expire ( Verb);* * *ver|fạl|len I ptp verfa\#llenvi irreg aux sein1) (= zerfallen) to decay; (Bauwerk) to fall into disrepair, to become dilapidated; (Zellen) to die; (körperlich und geistig) to deteriorate; (Sitten, Kultur, Reich) to decline2) (= ungültig werden) (Briefmarken, Geldscheine, Gutschein) to become invalid; (Scheck, Fahrkarte) to expire; (Strafe, Recht, Termin, Anspruch, Patent) to lapse3) (= in jds Besitz übergehen) to be forfeitedjdm verfallen — to be forfeited to sb, to become the property of sb
4)(= abhängig werden)
jdm/einer Sache verfallen/verfallen sein — to become/be a slave to sb/sth; dem Alkohol etc to become/be addicted to sth; dem Wahnsinn to fall/have fallen victim to; jds Zauber etc to become/be enslaved by stheinem Irrtum verfallen — to make a mistake, to be mistaken
5)verfallen — to think of sth; (aus Verzweiflung) to resort to sth
6)II [fɛɐ'falən]adjGebäude dilapidated, ruined; Mensch (körperlich) emaciated; (geistig) senile; (= abgelaufen) Karten, Briefmarken invalid; Strafe lapsed; Scheck expired* * *(no longer able to be (legally) used; no longer valid: Your ticket is out of date / very out-of-date; an out-of-date directory.) out of date* * *ver·fal·len *1vi irreg Hilfsverb: sein1. (zerfallen) to decay, to fall into disrepair2. (immer schwächer werden) to deteriorate3. (ungültig werden) Eintritts-, Fahrkarte, Ticket, Gutschein to expire; Anspruch, Recht to lapse5. (erliegen)▪ [jdm] \verfallen to be captivated [by sb]wer ist denn auf so einen verrückten Plan \verfallen? whoever thought up such an insane plan?▪ darauf \verfallen, etw zu tun to give sb the idea of doing sth7. (kommen auf)▪ [auf jdn] \verfallen to think of sbwir suchten einen Spezialisten, da sind wir auf ihn \verfallen we were looking for a specialist and we thought of him8. JUR▪ jdm \verfallen to be forfeited to sbver·fal·len21. (völlig baufällig) dilapidated2. (abgelaufen) expired* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (baufällig werden) fall into disrepair; become dilapidated2) (körperlich) < strength> decline4) (ungültig werden) expire5)6) (übergehen)das Pferd verfiel in [einen] Trab — the horse broke into a trot
7)auf jemanden/etwas verfallen — think of somebody/something
* * *verfallen1 v/i (irr)1. go to ruin; Haus, Wirtschaft etc: fall into disrepair; stärker: go to ruin; Reich, Kultur etc: decline; (zusammenbrechen) fall; Kranker: waste awaydie Kreditkarte verfällt in zwei Monaten the credit card expires in two months3. einem Laster: take to doing sth, get hooked on umg; auch einer Person: become a slave to; dem Zauber eines Anblicks etc: be bewitched by4.in Wut verfallen become furious ( oder enraged);immer verfällst du in den gleichen Fehler, zu gutgläubig zu sein etc you always make the same mistake of being too trusting etc5.auf eine Idee etcverfallen hit (up)on an idea etc;wie ist er nur darauf verfallen? what on earth made him do that?7. (zufallen):jemandem verfallen go ( oder pass) to sbverfallen2A. pperf → verfallen1B. adj1. decayed; Gebäude: dilapidated, attr auch tumbledown …, ramshackle …; körperlich: emaciated, präd auch a wreck umg3. einem Rauschgift etcverfallen addicted to, hooked on umg;dem Zauber eines Anblicks etcverfallen bewitched by;der Liebe verfallen smitten umg;er ist ihr völlig verfallen he is totally captivated by her* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (baufällig werden) fall into disrepair; become dilapidated2) (körperlich) < strength> decline4) (ungültig werden) expire5)6) (übergehen)das Pferd verfiel in [einen] Trab — the horse broke into a trot
7)auf jemanden/etwas verfallen — think of somebody/something
* * *adj.addicted adj.decayed adj.dilapidated adj. v.to decay v.to decompose v.to expire v. -
17 zapadać
I. vi1) ( opuszczać się) niedergehen, sinken; kurtyna: fallen, sich +akk senken2) ( zalegać) cisza: einkehren, eintreten3) ( nadchodzić) kommen; noc: hereinbrechen4) ( chorować)\zapadać na zdrowiu kränkeln, erkranken\zapadać na gruźlicę/grypę an Tuberkulose/Grippe erkranken5) ( stawać się obowiązującym) decyzja: fallen; uchwała: gefällt [ lub verabschiedet]; werden, rezolucja: beschlossen werden6) klamka zapadła die Würfel sind gefallen\zapadać w głęboki sen in einen tiefen Schlaf sinken\zapadać w sen zimowy in Winterschlaf fallenII. vr1) ( grzęznąć)\zapadać się w błoto/bagno im Matsch/Sumpf versinken [ lub einsinken]3) jakby się zapadł pod ziemię wie vom Erdboden verschluckt -
18 sinken
(Bedeutung) to diminish; to be on the decline;(Hoffnung) to fade;(Preis) to fall; to drop; to decline; to go down; to sag;(Schiff) to founder; to go down; to sink;(Wasserstand) to subside* * *sịn|ken ['zɪŋkn] pret sa\#nk [zaŋk] ptp gesu\#nken [gə'zʊŋkn]vi aux sein1) (Mensch, Gegenstand) to sink; (Schiff) to sink, to go down; (Ballon) to descend; (Nebel) to come down, to descend (liter)auf einen Stuhl/zu Boden sinken — to sink into a chair/to the ground
an jds Brust (acc) or jdm an die Brust sinken (liter) — to fall upon sb's breast
in Ohnmacht sinken (geh) — to swoon (old), to fall into a faint (esp Brit), to faint
die Arme/den Kopf sinken lassen — to let one's arms/head drop
2) (Boden, Gebäude) to subside, to sink; (Fundament) to settledas Haus war ein Meter tiefer gesunken — the house had sunk one metre (Brit) or meter (US)
3) (=niedriger werden Wasserspiegel, Temperatur, Preise etc) to fall, to drop4) (= schwinden) (Ansehen, Vertrauen) to diminish; (Einfluss) to wane, to decline, to diminish; (Hoffnung, Stimmung) to sinkden Mut/die Hoffnung sinken lassen — to lose courage/hope
5) (moralisch) to sink* * *1) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) lapse2) sink3) ((of floods) to become lower and withdraw: Gradually the water subsided.) subside* * *sin·ken<sank, gesunken>[ˈzɪŋkn̩]vi Hilfsverb: seinauf den Grund \sinken to sink to the bottom2. (herabsinken) to descend3. (niedersinken) to drop, to fallins Bett \sinken to fall into bedzu Boden/auf ein Sofa \sinken to sink [or drop] to the ground/on[to] a sofadie Hände \sinken lassen to let one's hands fall, to drop one's handsdie Temperatur sank auf 2°C the temperature went down to 2°C; Kurs, Preis to fall, to drop, to be on the decline▪ \sinkend falling\sinkende Produktion ÖKON falling production\sinkender Dollar BÖRSE sagging dollarden Mut \sinken lassen to lose couragein jds Achtung/Ansehen \sinken to go down [or sink] in sb's estimation [or esteem], to lose sb's favour [or AM -or]; s.a. tief* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <ship, sun> sink, go down; <plane, balloon> descend, go down; (geh.) <leaves, snowflakes> fall2) (niedersinken) fallauf od. (geh.) in die Knie sinken — sink or fall to one's knees
3) (niedriger werden) <temperature, level> fall, dropdas Thermometer/Barometer sinkt — the temperature is falling/the barometer is going back
4) (an Wert verlieren) <price, value> fall, go down5) (nachlassen, abnehmen) fall; go down; <excitement, interest> diminish, decline* * *sinken; sinkt, sank, ist gesunken v/ijemandem in die Arme sinken fall into sb’s arms;zu Boden sinken sink ( oder drop) to the ground;auf die Knie sinken drop to one’s knees;ins Bett sinken fall ( oder collapse) into bed;in einen Sessel sinken sink ( oder collapse) into an armchair;sinken lassen lower, drop (auch Stimme);den Kopf sinken lassen hang one’s head;in tiefen Schlaf sinken sink into a deep sleep2. Aktien, Kurs, Preise, Temperatur etc: fall, drop, go down;das Fieber ist leicht gesunken the temperature has gone down slightly;der Verbrauch von Rindfleisch ist stark gesunken beef consumption has fallen considerably;zu einem allgemeinen Sinken der Energiepreise führen lead to a general fall in energy pricesseine Stimmung sank his spirits sank;er ist tief gesunken he has sunk very low;in jemandes Achtung sinken go down in sb’s opinion ( oder esteem);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <ship, sun> sink, go down; <plane, balloon> descend, go down; (geh.) <leaves, snowflakes> fall2) (niedersinken) fallauf od. (geh.) in die Knie sinken — sink or fall to one's knees
3) (niedriger werden) <temperature, level> fall, dropdas Thermometer/Barometer sinkt — the temperature is falling/the barometer is going back
4) (an Wert verlieren) <price, value> fall, go down5) (nachlassen, abnehmen) fall; go down; <excitement, interest> diminish, decline* * *n.descent n. -
19 κατα-φέρω
κατα-φέρω (s. φέρω), 1) act., herab-, heruntertragen, -führen, -bringen; Hom. Il. 22, 415, ἄχος με κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω, Gram wird mich hinabführen in die Unterwelt; βαρυπεσῆ καταφέρω ποδὸς ἀκμάν Aesch. Eum. 348; – ξίφος τῷ πολεμίῳ, mit dem Schwert einen Schlag auf den Feind herunterführen, thun, Plut. apophth. lac. extr. p. 246; ähnl. ἐῤῥωμένως τὴν σφύραν κατάφερε Luc. Prom. 2, vgl. Tim. 40; absol., D. D. 8, 1; τὴν σμινύην καταφέρων διέκοψε Ael. N. A. 11, 32; – abtragen, zerstören, πύργους Pol. 4, 64, 11; – abtragen, bezahlen, bes. Tribut, Pol. 1, 62, 9. 33, 11, 6; – ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον, die Klage anbringen, Dem. 21, 94, wo Bekker μεταφέρειν aufgenommen hat. – 2) pass., herabgetragen, geschafft werden, Dem. 47, 63; sich herabbewegen, herabgerissen werden, herabfallen, -sinken, -fließen, vom Fluß, Hesych.; vom Regen, Geopon.; von einstürzenden Häusern, Plut. Dion. 44; πόλεις σεισμῷ κατενεχϑεῖσαι, Sp.; sich senken, sinken, Arist. H. A. 8, 2; – von der Sonne, dem Monde, untergehen, Sp., wie Plut. Pomp. 32; τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης, da der Tag sich neigte, Timol. 12; Dion. 42; λύχνος, brennt herunter, Caes. 69; – schlechter werden, herunter kommen, Theophr., Sp. – Von Schiffenden, in den Hafen laufen, verschlagen werden, καταφέρεται τῷ χειμῶνι εἰς τὸ Ἀϑηναίων στρατόπεδον Thuc. 1, 137; vgl. Pol. 3, 22, 6, der auch act. sagt ὁ χειμὼν κατήνεγκεν αὐτὸν εἰς Σαρδόνα, 3, 24, 11; Sp., wie Hdn. 3, 9, 14. – Uebertr., καταφέρεσϑαι ἐπί τι, auf Etwas gebracht werden, auf Etwas fallen, Pol. 10, 40, 6, ἐπὶ γνώμην 30, 17, 13; ἐπὶ ταύτην τὴν ἐλπίδα καταφέρονται 6, 9, 3; ἐπὶ τὰς αὐτὰς διανοίας κατενήνεκται Dion. Hal. iud. de Lys. 17. Bes. auch εἰς κάρον, εἰς ὕπνον, in tiefen Schlaf versinken, Arist., Medic., auch ohne Zusatz.
-
20 sinken;
sinkt, sank, ist gesunken v/i1. sink; Schiff: auch go down; Boden, Erde, Hochwasser: subside; Nebel: descend, come down; jemandem in die Arme sinken fall into s.o.’s arms; zu Boden sinken sink ( oder drop) to the ground; auf die Knie sinken drop to one’s knees; ins Bett sinken fall ( oder collapse) into bed; in einen Sessel sinken sink ( oder collapse) into an armchair; sinken lassen lower, drop (auch Stimme); den Kopf sinken lassen hang one’s head; in tiefen Schlaf sinken sink into a deep sleep2. Aktien, Kurs, Preise, Temperatur etc.: fall, drop, go down; das Fieber ist leicht gesunken the temperature has gone down slightly; der Verbrauch von Rindfleisch ist stark gesunken beef consumption has fallen considerably; zu einem allgemeinen Sinken der Energiepreise führen lead to a general fall in energy prices3. fig., Ansehen, Einfluss: diminish; Hoffnung: fade; seine Stimmung sank his spirits sank; er ist tief gesunken he has sunk very low; in jemandes Achtung sinken go down in s.o.’s opinion ( oder esteem); in der Gunst der Wähler sinken lose electoral support; Mut, Ohnmacht 2, Wert etc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fallen — Fallen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfsw. seyn erfordert. Ich falle, du fällst, er fällt; Imperf. ich fiel; Mittelw. gefallen. Es druckt überhaupt diejenige Bewegung aus, nach welcher ein Körper durch seine Schwere schnell nach dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schlaf — Nachtruhe; Ruhe; Schlummer * * * Schlaf [ʃla:f], der; [e]s: a) Zustand der Ruhe, in dem die körperlichen Funktionen herabgesetzt sind und das Bewusstsein ausgeschaltet ist: ein langer, ruhiger, tiefer Schlaf; in tiefem Schlaf liegen; aus dem… … Universal-Lexikon
Schlaf — Schlafendes Kind Schlafendes Katzenjunges Der Schl … Deutsch Wikipedia
fallen — fạl·len; fällt, fiel, ist gefallen; [Vi] 1 etwas fällt etwas bewegt sich (aufgrund seines Gewichts) nach unten (und bleibt liegen): Im Herbst fällt das Laub von den Bäumen; Das Glas ist auf den Boden gefallen und zerbrochen; Heute Nacht sind… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Edel sei der Mensch — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Cappella sistina — Ansicht der Sixtinischen Kapelle von der Kuppel des Petersdoms aus Die Sixtinische Kapelle (italienisch la cappella sistina) im Vatikan (unmittelbar nördlich des Petersdoms) enthält mehrere der berühmtesten Gemälde der Welt. Sie ist auch der Ort … Deutsch Wikipedia
Sixtinische Kapelle — Ansicht der Sixtinischen Kapelle von der Kuppel des Petersdoms aus Die Sixtinische Kapelle (italienisch la cappella sistina) im Vatikan enthält mehrere der berühmtesten Gemälde der Welt. Die Kapelle ist auch der Ort, an dem das Konklave… … Deutsch Wikipedia
Entschlafen — Entschlafen, verb. irreg. neutr. (S. Schlafen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, in den Schlaf gerathen, in der edlern Schreibart, für das niedrigere einschlafen. Er ist bereits entschlafen. Da ließ Gott einen tiefen Schlaf fallen auf den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Adam und Eva — (Maarten van Heemskerck, Musée des Beaux Arts de Strasbourg). Man beachte die Hervorhebung des Geschlechtsunterschieds durch die Verwendung verschiedenfarbiger Inkarnate … Deutsch Wikipedia
Der Mönch — Matthew Gregory Lewis (* 9. Juli 1775 in London; † 14. Mai 1818 auf See) war ein britischer Schriftsteller und Bühnenautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 2.1 The Monk, Inhalt … Deutsch Wikipedia